Daha önce Delal Arya'dan bahsetmiştim. (şurada ve burada) Kitaplarını merak ediyordum ancak henüz okumamıştım sevgili arkadaşım bana imzalı getirmişti tüm kitapları. Elifle ilk günlerimizdi ve ben büyüük bir heyecanla bu maceraya atılmıştım. Lakin aklımda yine bir dolu soru vardı. Sevgili Delal Arya da beni kırmayıp sorularımı "1 Kitap 1 Mektup" etkinliğinde yanıtladı, çok teşekkür ederim kendisine :)
Öncelikle “Pera Günlükleri” ve
“Yedi Denizlerde” serisi kaç kitapta bitecek; bunu çok merak ediyorum,
heyecandan kalbim pır pır okudum çünkü. (Ve yeni kitaplarla ne zaman
buluşacağız?)
Kitapta yer alan hikayenin ne
kadarı gerçek ne kadarı hayal ürünü? Acaba bu kısmı biz mi doldurmalıyız?
Her kitapta bir önceki hikayenin
minik bir hatırlatması yer alıyor. Seri kitaplarda bu biraz gerekli oluyor
sanki değil mi?
Belki saçma olacak ama “Renda”
siz misiniz :)
Pera Günlükleri ve Yedi
Denizlerde film olarak çekilsin ister miydiniz? (Buna çok uygun bir hikaye
çünkü)
“Yedi Denizlerde” serisi gemi yolculuğunda yazıldı sanırım. Hikayenin başlangıcı o gemi yolculuğu muydu yoksa?
Karakterlerin isimleri çok güzel. Bu isimler mitoloji kaynaklı mı?
Aklınızda olan başka hikayeler de
var mı?
Fuarlarda belki çocuklarla
karşılaşmışsınızdır. Okuyuculardan dönüşler nasıl?
Sizin sevdiğiniz çocuk kitapları
hangileri hatta “keşke ben yazsaydım” dediğiniz hikayeler var mı?
İtalyancadan çevirdiğiniz çocuk
kitapları da var. Çeviri konusunda nelere dikkat etmek gerekiyor daha çok?
O kadar büyük bir iştahla okumuştum ki kitapları serinin devamı için neredeyse gün sayıyorum (tam tarihini bilmesem de :)
*BDK'nın "Pera Günlükleri" ile ilgili radyo yayını dinlemek isteyebilir, Bianet.org'daki ve Radikal'deki röportajları da okumak isteyebilirsiniz.
Sizce "Pera Günlükleri'nde nasıl bir macera yaşanmış olabilir?"
Aklınıza gelen tüm fikirleri bu yazının altına 7 Aralık 2014 tarihine kadar yorum bırakın.
Yapacağımız çekilişle 1 kişiye "Pera Günlükleri" kitabını (ve 1 mektubu) gönderelim :)
Devamını oku »
Kaynak: burada |
Pera Günlükleri 6 kitap, Yedi Denizlerde 5 kitap
olacak.
Büyük kısmı hayal ürünü. Ama hayali kuran kişinin o
hayal hakkında bir şeyler biliyor olması lazım. Yedi Denizlerde’yi, çocukken
gemilerde dolaşırken kurduğum hayallerden yola çıkarak yazdım.
Evet. Çünkü olay örgüsü birbirine eklemlenerek
büyüyor. Dolayısıyla okuyucuya önceden olanları hatırlatmak gerekiyor.
“Pera Günlükleri” sahiden de 1
kurt ile mi başladı?
Hayır. Pera Günlükleri bir arkeolojik kazı evinde
dinlenmek için yattığım ranzanın ikinci katında uzanmış yağmuru izlerken
başladı. Bir otelin önünde durmuş zili çalmaya korkan iki tane çocuk gördüm
önce. Ellerinde bavulları, yepyeni bir hayata başlıyorlardı. Kurt bambaşka bir
hikaye. O benim İstanbul’umun koruyucu ruhu.
Renda biraz benim, biraz da benim gibi çocukken
gemilerle dolaşan ablam. evet. Ama o daha çok benim bu dünyaya uygun gördüğüm
çocuk tipi. Bütün dünyası bir gemi olan, ama o gemiyle tüm dünyayı dolaşan,
cesur, meraklı, heyecanlı, kafası özgür çalışan bir kız. Dünyanın bir ruhu olsa
o Renda gibi olurdu diye düşünüyorum.
Kitaplarımın filme çekilmesini isterim.
“Yedi Denizlerde” serisi gemi yolculuğunda yazıldı sanırım. Hikayenin başlangıcı o gemi yolculuğu muydu yoksa?
Serinin ikinci kitabını İspanya’dan Afrika’nın Gine
Körfezi’ne inen bir konteynır gemisinde yazdım. Ama hikayenin asıl ilham
kaynağı çocukken babamın kaptanlık yaptığı yük gemilerindeki seyahatlerim. Yük
gemileri benim için uzayda dolaşan gezegenlere benziyor ve ben kendimi bildim
bileli hep bir gemide yaşama hayali kurmuşumdur. Dünya bir gemiyle dolaşarak
yaşanacak bir yer, çünkü keşfedecek karalar olduğu kadar denizler de var.
Karakterlerin isimleri çok güzel. Bu isimler mitoloji kaynaklı mı?
Renda ismini şu anda ikinci kaptanlık yapan ama çok
yakında süvari olacak genç bir kadın zabitten alıyor. Lusin ve Ran ise benim
arkadaşlarımın isimleri.
Evet. Ormanların derinliklerinde geçen, daha masalsı
bir hikaye üzerinde çalışıyorum.
Genelde kitaplarda neleri beğendiklerini soruyorum.
Gerçeklere dayanan olağanüstü şeyleri sevdiklerini söylüyorlar. Yani orada bir
Pera Palas var gerçekten ve bu çocuk okuyucuyu heyecanlandırıyor.
F.H.Burnett’in Gizli Bahçe adlı
kitabı.
Çocuğu heyecanlandıran bir dil tutturmak gerekiyor.
Cümle geçişleri hareketli olmalı. Mesela İtalyanca’dan dosdoğru Türkçe’ye
çevirdiğinizde çok tıkanık bir anlatım elde ediyorsunuz. Orijinalinde sorun
yok, ama Türkçesi biraz durgun oluyor. Onu hareketlendirmeli ve çocuğu
sayfaları yiyecek kadar çok heyecanlandırmalısınız.
*BDK'nın "Pera Günlükleri" ile ilgili radyo yayını dinlemek isteyebilir, Bianet.org'daki ve Radikal'deki röportajları da okumak isteyebilirsiniz.
Sizce "Pera Günlükleri'nde nasıl bir macera yaşanmış olabilir?"
Aklınıza gelen tüm fikirleri bu yazının altına 7 Aralık 2014 tarihine kadar yorum bırakın.
Yapacağımız çekilişle 1 kişiye "Pera Günlükleri" kitabını (ve 1 mektubu) gönderelim :)